In unserem GMP-Glossar erklären Ihnen unsere Übersetzer und Pharma-Dolmetscher die Bedeutung und Definition zahlreicher Fachtermini aus dem Bereich Pharmazie und Gute Herstellungspraxis (Englisch-Übersetzung: Good Manufacturing Practice, GMP) und führen Übersetzungen der wichtigsten Begriffe ins Englische und Russische auf.
Pharmazeutische Abfälle sind Stoffe und Materialien, die bei der Herstellung, der Verpackung, dem Vertrieb und der Verwendung von Arzneimitteln anfallen und die nicht für den vorgesehenen Zweck verwendet werden können. Zu diesen Abfällen können Chemikalien und pharmazeutische Wirkstoffe sowie verschiedene Arten von Verpackungen, Schutzmaterialien, abgelaufene oder verdorbene Arzneimittel sowie Laborreagenzien und andere Hilfsstoffe gehören.
Man kann zwischen verschiedenen Arten von pharmazeutischen Abfällen (Englisch-Übersetzung: pharmaceutical waste) unterscheiden:
Unsachgemäßer Umgang mit pharmazeutischen Abfällen kann zu einer Verunreinigung von Boden, Wasser und Luft führen, was sich negativ auf Ökosysteme und die menschliche Gesundheit auswirkt. Auch für die öffentliche Gesundheit (englische Übersetzung: public health) bergen pharmazeutische Abfälle gewisse Risiken: Nicht fachgerecht entsorgte pharmazeutische Wirkstoffe können in die Wasserversorgung gelangen, was zur Entwicklung von Resistenzen von Mikroorganismen gegen Antibiotika und andere Wirkstoffe führen kann. Um die Auswirkungen auf die Umwelt (englisch: environment) so gering wie möglich zu halten und die Sicherheit der öffentlichen Gesundheit zu gewährleisten, müssen Arzneimittelhersteller die behördlichen Vorschriften für die Abfallbewirtschaftung, einschließlich Abfallsammlung, -lagerung, -transport, -verwertung und -entsorgung, strikt einhalten. Zu einer wirksamen Abfallbewirtschaftung gehören die Anwendung der Grundsätze der Abfallminimierung, des Recyclings und der sicheren Entsorgung sowie die Entwicklung und Umsetzung von Technologien für eine „sauberere Produktion“ zur Verringerung der Abfälle in den Produktionsstufen.
Als Pharma-Dolmetscher kennen wir uns mit der bei GMP-Inspektionen erforderlichen Terminologie bestens aus und können Sie so optimal betreuen. Überdies übersetzen wir pharmazeutische Dokumente zeitnah und professionell.