Glossar pharmazeutischer und GMP-Fachtermini mit Definitionen, Erklärungen und Übersetzungen

In unserem GMP-Glossar erklären Ihnen unsere Übersetzer und Pharma-Dolmetscher die Bedeutung und Definition zahlreicher Fachtermini aus dem Bereich Pharmazie und Gute Herstellungspraxis (Englisch-Übersetzung: Good Manufacturing Practice, GMP) und führen Übersetzungen der wichtigsten Begriffe ins Englische und Russische auf.

Bewertung von Arzneimitteln

Die Bewertung von Arzneimitteln stellt sicher, dass die auf dem Markt verfügbaren Arzneimittel unbedenklich in der Anwendung sind und eine nachgewiesene Wirksamkeit aufweisen.

Die Bewertung von Arzneimitteln ist der Prozess der Beurteilung und Analyse von Arzneimitteln durch qualifizierte Fachleute und Organisationen, um deren Sicherheit, Qualität und Wirksamkeit (englische Übersetzung: efficacy) zu bestimmen. Dieses Verfahren ist integraler Bestandteil der Zulassung und Überwachung von Arzneimitteln, bevor sie für den Verkauf und die Verwendung durch Patienten zugelassen werden können.

Das Fachwissen über Arzneimittel umfasst folgende Hauptaspekte:

  • Klinische Prüfungen: Dies sind Studien, die an Menschen durchgeführt werden, um die Unbedenklichkeit und Wirksamkeit eines Arzneimittels zu bewerten. Diese Studien umfassen in der Regel mehrere Phasen, die von Tests an einer kleinen Gruppe von Freiwilligen bis hin zu groß angelegten Studien mit einer großen Zahl von Patienten reichen.
  • Datenanalyse: Die Ergebnisse klinischer Studien (Englisch-Übersetzung: clinical trials) werden analysiert und auf statistische Signifikanz geprüft.
  • Dokumentation: Arzneimittelhersteller stellen detaillierte Unterlagen über die chemische Zusammensetzung, die Herstellungsmethoden, die Verpackung und die Lagerung zur Verfügung.
  • Pharmakologische Analyse: Experten untersuchen die pharmakologischen Eigenschaften von Arzneimitteln – Wirkmechanismen, eventuelle Interaktionen und Nebenwirkungen (englische Übersetzung: adverse effects).
  • Sicherheit: Eine Bewertung der potenziellen Risiken und Nebenwirkungen im Zusammenhang mit der Verwendung des Arzneimittels.
  • Qualität: Überprüfung, ob das Arzneimittel den Qualitätsstandards entspricht, einschließlich Zusammensetzung, Reinheit und Stabilität.
  • Einhaltung von Vorschriften: Sicherstellung, dass ein Arzneimittel die Anforderungen von Zulassungs- und Gesundheitsbehörden erfüllt.
  • Verpackung und Kennzeichnung: Überprüfung der Richtigkeit der Angaben auf der Verpackung, der Kennzeichnung und in der Gebrauchsanweisung.

Die Bewertung von Arzneimitteln stellt sicher, dass die auf dem Markt verfügbaren Arzneimittel unbedenklich in der Anwendung sind und eine nachgewiesene Wirksamkeit aufweisen. Zulassungsbehörden und unabhängige Sachverständige spielen in diesem Prozess, der die Gesundheit und Sicherheit der Patienten schützt, eine Schlüsselrolle.

Bei uns können Sie erfahrene Pharma-Dolmetscher und GMP-Übersetzer für Ihre russisch- oder englischsprachige GMP-Inspektion buchen. Sie können sich auf Ihre Inhalte und die Inspektoren konzentrieren, wir übernehmen die sprachliche Verständigung. Kontaktieren Sie uns einfach für ein Angebot!

Zurück