In unserem GMP-Glossar erklären Ihnen unsere Übersetzer und Pharma-Dolmetscher die Bedeutung und Definition zahlreicher Fachtermini aus dem Bereich Pharmazie und Gute Herstellungspraxis (Englisch-Übersetzung: Good Manufacturing Practice, GMP) und führen Übersetzungen der wichtigsten Begriffe ins Englische und Russische auf.
Die Gebrauchsinformation eines Arzneimittels, auch Packungsbeilage oder Beipackzettel genannt, ist ein offizielles Dokument, das jedem Arzneimittel beigefügt ist und vollständige und detaillierte Informationen über das Arzneimittel enthält, die für seine korrekte und sichere Anwendung erforderlich sind. Dieses Dokument soll sowohl das medizinische Fachpersonal als auch die Patienten über die Eigenschaften des Arzneimittels, seine Verwendung, die Dosierung, die Nebenwirkungen, die Kontraindikationen, die Lagerungsbedingungen und andere wichtige Aspekte informieren. Für Fachpersonal steht zusätzlich die sogenannte Fachinformation zur Verfügung, die detailliertere Informationen unter anderem zur Pharmakokinetik enthält.
Zu den Abschnitten der Gebrauchsinformation (englische Übersetzung: package leaflet, patient information leaflet) eines Arzneimittels gehören:
Die Gebrauchsanweisung spielt eine wichtige Rolle bei der Gewährleistung einer wirksamen und sicheren Arzneimittelanwendung und ermöglicht es Patienten und Angehörigen der Gesundheitsberufe, fundierte Entscheidungen über die Verwendung von Medikamenten zu treffen.
Unsere erfahrenen GMP-Übersetzer und Pharma-Dolmetscher betreuen Sie zuverlässig und kompetent, wenn Sie pharmazeutische Dokumente wie z. B. SOPs übersetzen lassen möchten oder sprachliche Unterstützung während einer GMP-Inspektion durch ausländische Behörden benötigen.