In unserem GMP-Glossar erklären Ihnen unsere Übersetzer und Pharma-Dolmetscher die Bedeutung und Definition zahlreicher Fachtermini aus dem Bereich Pharmazie und Gute Herstellungspraxis (Englisch-Übersetzung: Good Manufacturing Practice, GMP) und führen Übersetzungen der wichtigsten Begriffe ins Englische und Russische auf.
Die rechtlichen Anforderungen an die pharmazeutische Industrie bestehen aus einer Reihe von Gesetzen, Richtlinien, Vorschriften und Normen, deren Einhaltung von nationalen und internationalen Zulassungsbehörden überprüft wird, um die Sicherheit, Wirksamkeit und Qualität von Arzneimitteln zu gewährleisten. Diese Anforderungen regeln den gesamten Lebenszyklus eines Arzneimittels, von der Forschung und Entwicklung über die Herstellung und Qualitätskontrolle bis hin zu Zulassung, Vermarktung, Vertrieb und Pharmakovigilanz nach dem Inverkehrbringen.
Zu den wichtigsten Aspekten der rechtlichen Anforderungen gehören:
Zulassungsanforderungen spielen eine entscheidende Rolle, wenn es darum geht, sicherzustellen, dass die auf dem Markt befindlichen Arzneimittel sicher, wirksam und von hoher Qualität sind. Sie schützen die öffentliche Gesundheit (englisch: public health), indem sie verhindern, dass ungeprüfte oder unsichere Produkte auf den Markt kommen. Die Einhaltung dieser Anforderungen ist nicht nur für die Geschäftstätigkeit der Pharmaunternehmen unerlässlich, sondern bildet auch die Grundlage für das Vertrauen der Verbraucher und der Angehörigen der Gesundheitsberufe in pharmazeutische Produkte.
Sie benötigen Übersetzungen höchster Qualität, insbesondere wenn es um GMP-Inspektionen geht? Als erfahrene Pharma-Dolmetscher und GMP-Übersetzer wissen wir, worauf es ankommt. Wir erstellen Ihnen ein passendes Angebot.