Glossar pharmazeutischer und GMP-Fachtermini mit Definitionen, Erklärungen und Übersetzungen

In unserem GMP-Glossar erklären Ihnen unsere Übersetzer und Pharma-Dolmetscher die Bedeutung und Definition zahlreicher Fachtermini aus dem Bereich Pharmazie und Gute Herstellungspraxis (Englisch-Übersetzung: Good Manufacturing Practice, GMP) und führen Übersetzungen der wichtigsten Begriffe ins Englische und Russische auf.

Rechtliche Anforderungen

Die rechtlichen Anforderungen regeln den gesamten Lebenszyklus eines Arzneimittels, von der Forschung und Entwicklung über die Herstellung und Qualitätskontrolle bis hin zu Zulassung, Vermarktung, Vertrieb und Pharmakovigilanz nach dem Inverkehrbringen.

Die rechtlichen Anforderungen an die pharmazeutische Industrie bestehen aus einer Reihe von Gesetzen, Richtlinien, Vorschriften und Normen, deren Einhaltung von nationalen und internationalen Zulassungsbehörden überprüft wird, um die Sicherheit, Wirksamkeit und Qualität von Arzneimitteln zu gewährleisten. Diese Anforderungen regeln den gesamten Lebenszyklus eines Arzneimittels, von der Forschung und Entwicklung über die Herstellung und Qualitätskontrolle bis hin zu Zulassung, Vermarktung, Vertrieb und Pharmakovigilanz nach dem Inverkehrbringen.

Zu den wichtigsten Aspekten der rechtlichen Anforderungen gehören:

  • Forschung und Entwicklung: Protokolle für klinische Prüfungen, ethische Standards, Anforderungen an den Nachweis der Unbedenklichkeit und Wirksamkeit
  • Herstellung: Standards der Guten Herstellungspraxis (GMP), lückenlose Dokumentation
    Qualitätskontrolle (englische Übersetzung: quality control): Prüfmethoden und -verfahren, die sicherstellen, dass die Produkte den festgelegten Spezifikationen entsprechen
  • Zulassung: Einreichung eines Zulassungsdossiers (Englisch-Übersetzung: regulatory dossier), das vollständige Informationen über das Arzneimittel enthält, um die behördliche Genehmigung für dessen Vermarktung zu erhalten
    Marketing und Werbung: Regulierung von Werbung und Verkaufsförderung für Arzneimittel, um sicherzustellen, dass die Informationen wahrheitsgemäß und nicht irreführend sind
  • Pharmakovigilanz (englisch: pharmacovigilance): Systeme zur Überwachung der Sicherheit von Arzneimitteln nach ihrer Markteinführung, um Risiken im Zusammenhang mit Nebenwirkungen zu erkennen und zu bewältigen
  • Verpackung und Kennzeichnung: Kennzeichnungsvorschriften, die sicherstellen, dass der Verbraucher die notwendigen Informationen erhält, einschließlich Zusammensetzung, Dosierung und Lagerbedingungen

Zulassungsanforderungen spielen eine entscheidende Rolle, wenn es darum geht, sicherzustellen, dass die auf dem Markt befindlichen Arzneimittel sicher, wirksam und von hoher Qualität sind. Sie schützen die öffentliche Gesundheit (englisch: public health), indem sie verhindern, dass ungeprüfte oder unsichere Produkte auf den Markt kommen. Die Einhaltung dieser Anforderungen ist nicht nur für die Geschäftstätigkeit der Pharmaunternehmen unerlässlich, sondern bildet auch die Grundlage für das Vertrauen der Verbraucher und der Angehörigen der Gesundheitsberufe in pharmazeutische Produkte.

Sie benötigen Übersetzungen höchster Qualität, insbesondere wenn es um GMP-Inspektionen geht? Als erfahrene Pharma-Dolmetscher und GMP-Übersetzer wissen wir, worauf es ankommt. Wir erstellen Ihnen ein passendes Angebot.

Zurück