Glossar pharmazeutischer und GMP-Fachtermini mit Definitionen, Erklärungen und Übersetzungen

In unserem GMP-Glossar erklären Ihnen unsere Übersetzer und Pharma-Dolmetscher die Bedeutung und Definition zahlreicher Fachtermini aus dem Bereich Pharmazie und Gute Herstellungspraxis (Englisch-Übersetzung: Good Manufacturing Practice, GMP) und führen Übersetzungen der wichtigsten Begriffe ins Englische und Russische auf.

Unbedenklichkeit eines Arzneimittels

Die Sicherheit eines Arzneimittels bezieht sich auf die Maßnahmen, die ergriffen werden, um die Risiken zu minimieren und die sichere und wirksame Verwendung des Arzneimittels durch die Patienten zu gewährleisten.

Die Unbedenklichkeit eines Arzneimittels ist ein Merkmal eines Arzneimittels, das auf einer vergleichenden Analyse seiner Wirksamkeit und der Gefahr von Gesundheitsschäden beruht (Nutzen-Risiko-Bewertung).

Die Sicherheit eines Arzneimittels (englische Übersetzung: safety) bezieht sich auf die Maßnahmen, die ergriffen werden, um die Risiken zu minimieren und die sichere und wirksame Verwendung des Arzneimittels durch die Patienten zu gewährleisten. Sie ist ein wichtiger Aspekt bei der Entwicklung, Herstellung und Verwendung von Arzneimitteln und umfasst viele Aspekte. Hier sind einige von ihnen:

  • Toxizität: Die Bewertung der Toxizität (Englisch-Übersetzung: toxicity) eines Arzneimittels hilft festzustellen, welche Dosen für Patienten sicher sind und welche Dosen unerwünschte Nebenwirkungen oder sogar toxische Reaktionen hervorrufen können. Dazu gehören Tierversuche und klinische Studien am Menschen.
  • Dosierung: Die Bestimmung der richtigen Dosierung für eine sichere und wirksame Behandlung ist von entscheidender Bedeutung. Die Dosierung sollte im Optimalfall auf der Grundlage von Geschlecht, Alter, Gewicht und weiteren individuellen Patientenmerkmalen festgelegt werden.
  • Wechselwirkungen mit anderen Arzneimitteln: Viele Patienten nehmen mehrere Arzneimittel gleichzeitig ein. Daher ist es wichtig zu prüfen, wie das Arzneimittel mit anderen Arzneimitteln wechselwirkt, um unerwünschte Wechselwirkungen (englische Übersetzung: interactions) zu vermeiden.
  • Allergische Reaktionen: Arzneimittel können bei einigen Patienten allergische Reaktionen (englisch: allergic reactions) hervorrufen. Die Abschätzung des Risikos allergischer Reaktionen und deren Vorbeugung spielen eine wichtige Rolle für die Arzneimittelsicherheit.
  • Nebenwirkungen: Medikamente können Nebenwirkungen verursachen, die unterschiedlich stark ausgeprägt sein können. Es ist wichtig, diese Auswirkungen zu bewerten und zu dokumentieren und Strategien zu entwickeln, um sie zu minimieren.
  • Stabilität: Arzneimittel müssen während ihrer gesamten Haltbarkeitsdauer stabil bleiben, um ihre Wirksamkeit und Sicherheit zu gewährleisten.
  • Auslieferung und Lagerung: Die ordnungsgemäße Lagerung und Auslieferung von Arzneimitteln unter Einhaltung bestimmter Temperaturen und anderer Bedingungen spielt eine wichtige Rolle bei der Verhinderung des Wirkstoffabbaus von Arzneimitteln und der Aufrechterhaltung ihrer Unbedenklichkeit.
  • Patientenaufklärung: Ein wichtiger Teil der Arzneimittelsicherheit ist die Aufklärung der Patienten über die korrekte und sichere Anwendung des Arzneimittels, einschließlich der Einnahme, möglicher Nebenwirkungen und des Verhaltens bei Problemen.

Die Unbedenklichkeit von Arzneimitteln ist ein Schlüsselaspekt für den Schutz der Gesundheit der Patienten. Pharmaunternehmen, Aufsichtsbehörden und Angehörige der Gesundheitsberufe arbeiten eng zusammen, um sicherzustellen, dass die auf dem Markt befindlichen Arzneimittel hohe Sicherheits- und Wirksamkeitsstandards erfüllen.

Wenn Sie erfahrene Pharma-Dolmetscher und GMP-Übersetzer suchen, werden Sie bei uns fündig. Unser Leistungsspektrum umfasst sowohl die Übersetzung pharmazeutischer Dokumente als auch die Verdolmetschung von GMP-Inspektionen durch internationale Behörden, z. B. aus Russland und den USA.

Zurück