В нашем блоге вы получите гораздо больше, чем просто информацию о синхронном переводе и переводах на языках русский, английский и немецкий. Мы делимся опытом прохождения GMP-инспекций со стороны иностранных регуляторов и рассказываем полезные рекомендации, как успешно пройти GMP‑инспекцию или аудит. Кроме того, вы регулярно получаете ценную информацию о фармацевтическом рынке России и Белоруссии, а также о рынке Евразийского экономического союза (ЕАЭС). Как увлечённые фармацевтические переводчики и переводчики GMP, мы рады представить вам интересные сведения о фирменной истории крупнейших мировых фармацевтических компаний и их рецептах успеха.
После вспышки коронавируса и в ходе последующей гонки за скорейшую регистрацию вакцин и лекарств фармацевтическая отрасль оказалась в центре внимания мировой общественности. Прорывные разработки, в том числе в России и Германии, привели к ускоренной регистрации вакцин.
В первый год пандемии фармацевтическая промышленность также испытала на себе негативное влияние коронавируса. Так, в 2020 году сначала снизился спрос на лекарственные средства, в том числе в результате переноса операций и, очевидно, в связи со снижением случаев инфекционных заболеваний благодаря использованию масок. Кроме того, люди часто отказывались от посещения врачей, поскольку опасались заразиться, что, в свою очередь, привело к уменьшению количества выписанных рецептов. К этим препятствиям для роста продаж добавились организационные проблемы. Так, например, GMP-инспекции многих фармацевтических производителей пришлось отменить или перенести, что задержало регистрацию новых лекарственных средств за рубежом. Однако после первого шока фармацевтическая отрасль смогла быстро оправиться и даже извлекла большую пользу из кризиса.
Как правило, для регистрации вакцины требуется от десяти до пятнадцати лет, в редких случаях – «всего» пять-восемь лет. Разработка вакцинной сыворотки представляет собой комплексный процесс, состоящий из нескольких этапов. Только после подтверждения безопасности и эффективности лекарственного средства (или действующего вещества) оно может быть одобрено компетентным органом по лекарственным средствам. Если речь идет о регистрации иностранного производителя или владельца регистрационного удостоверения, то для этого фармацевтические производители должны пройти GMP-инспекцию в качестве подтверждения соответствия высоким стандартам в области производства, обеспечения и контроля качества. При этом сотрудники надзорного или регуляторного органа проверяют производственную площадку на соответствие действующим правилам GMP. Если нужно зарегистрировать лекарственное средство за рубежом, то необходимо пройти соответствующую GMP-инспекцию, которая проводится компетентным органом целевой страны. Например, если фармацевтический производитель из Германии, Австрии или Швейцарии хочет продавать препарат на российском рынке, то российские GMP-инспекторы приезжают для проверки производственной площадки. Чтобы обеспечить возможность регистрации даже в период пандемии, было положено начало новому формату дистанционной GMP-инспекции. Только после того, как по итогам GMP-инспекции будет выдан сертификат GMP, можно получить разрешение в России или ЕАЭС, см. Унификация правил GMP в ЕАЭС.
Длительную процедуру регистрации удалось значительно сократить для разработки вакцин против коронавируса: менее года ушло на изготовление нескольких эффективных и безопасных вакцин, при этом соблюдались все правила регистрации. В августе 2020 года была зарегистрирована первая в мире векторная вакцина «Спутник V» российского производства, а с сентября 2020 года началась вакцинация. Однако до сих пор вакцина не зарегистрирована в ЕС. Здесь германской фармацевтической компанией BioNTech была разработана сыворотка на основе мРНК Comirnaty, которая в декабре 2020 года стала первой получившей разрешение вакциной от коронавируса.
Ускоренная разработка и регистрация стали возможными благодаря ряду факторов, в частности высокому уровню разработки вакцин против атипичной пневмонии и приоритетной разработке вакцин в фармацевтических компаниях. Другие вакцины из США и Великобритании также были одобрены в рекордно короткие сроки, так что с весны 2021 года в промышленно развитых странах были доступны большие производственные мощности, и большая часть населения могла быть иммунизирована. Кроме того, уже зарегистрировано несколько пероральных лекарственных средств против COVID-19.
Пандемия болезненным образом выявила глобальный дисбаланс в сфере здравоохранения. В то время как в промышленно развитых странах большая часть населения была вакцинирована относительно быстро, в Африке и на большей территории Латинской Америки и Азии уровень охвата вакцинацией до сих пор остается очень низким. Это отчасти связано с тем, что США и ЕС оставили себе большую часть доз вакцины, произведенных на их собственной территории. В связи с этим Африканский союз уже заявил о намерении к 2040 году самостоятельно производить около 60 % всех вакцин. В таких странах, как Индия, Китай или Россия, где уже существует крупная фармацевтическая промышленность, также выросло стремление к независимости от фармацевтических сверхдержав – США и ЕС. С другой стороны, пандемия еще раз показала, насколько сильно мы в Европе зависим от производства лекарственных средств в Индии и Китае. Это касается прежде всего производства дженериков и действующих веществ. Дефицит поставок многих лекарственных средств заставил пациентов в нашей стране почувствовать, насколько масштабными могут быть последствия глобализации. Создание собственных производственных мощностей во всех частях мира могло бы стать масштабным долгосрочным последствием пандемии коронавируса.
Однако пока что ситуация не изменится и лекарственные средства в значительной степени будут экспортироваться из западных стран. Поэтому услуги специализированных и высококвалифицированных фармацевтических устных переводчиков и фармацевтических письменных переводчиков для GMP-инспекций по-прежнему остаются важными для фармацевтических производителей в Германии, Австрии и Швейцарии. Интернационализация необратима, и для эффективного процесса регистрации в других странах незаменимыми являются фармацевтические устные переводчики или письменные переводчики GMP, владеющие русским, английским, немецким и другими языками. Приживется ли молодой формат дистанционной GMP-инспекции или будет преобладать проверенный метод GMP-инспекции непосредственно на производственной площадке, покажет время.
Конечно, еще далеко не все последствия пандемии можно предвидеть. Однако ожидается, что фармацевтическая отрасль – в Германии, России и во всем мире – выйдет из кризиса более сильной.
Изображение:
Brano, unsplash.com